{"id":3873,"date":"2013-11-07T09:52:10","date_gmt":"2013-11-07T13:52:10","guid":{"rendered":"http:\/\/www.brazilianpress.com\/v1\/?p=3873"},"modified":"2013-11-07T09:52:10","modified_gmt":"2013-11-07T13:52:10","slug":"ingles-com-leo-reis-como-pedir-um-bife-mal-passado-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.brazilianpress.com\/v1\/2013\/11\/07\/ingles-com-leo-reis-como-pedir-um-bife-mal-passado-em-ingles\/","title":{"rendered":"Ingl\u00eas com L\u00e9o Reis: Como pedir um bife mal passado em ingl\u00eas?"},"content":{"rendered":"<p><strong><img loading=\"lazy\" class=\"alignright size-medium wp-image-3874\" alt=\"FILET MIGNON\" src=\"http:\/\/www.brazilianpress.com\/v1\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/steak-potato-ingles-leo-reis-300x225.jpg\" width=\"300\" height=\"225\" srcset=\"https:\/\/www.brazilianpress.com\/v1\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/steak-potato-ingles-leo-reis-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.brazilianpress.com\/v1\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/steak-potato-ingles-leo-reis.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/>Voc\u00ea sabe como se pede um bife mal passado em ingl\u00eas?<\/strong><\/p>\n<p>Para fazer uma reserva em um restaurante, ligue e diga:<\/p>\n<p>&#8211; \u201cHello, I would like to book a table under the name of (seu nome), for 4 people at 7:30pm, please.\u201d<!--more--><\/p>\n<p>&#8211; It\u2019s a party of 4. \u201cParty\u201d n\u00e3o significa festa, neste caso significa um grupo de 4 pessoas.<\/p>\n<p>Ao chegar no restaurante, diga<\/p>\n<p>&#8211; \u201cI have a reservation under (seu nome)<\/p>\n<p>Os dois tipos mesas s\u00e3o:<\/p>\n<p>table (mesa solta) ou booth (cabine).<\/p>\n<p>Quem trabalha?<\/p>\n<p>Hostess (recepcionista)<\/p>\n<p>Servers\/waiters\/waitresses (gar\u00e7ons\/gar\u00e7onetes)<\/p>\n<p>O gar\u00e7on pode dizer:<\/p>\n<p>&#8211; Are you ready to order? \u2013 Est\u00e1 pronto para pedir?<br \/>\n&#8211; What\u2019s your order? \u2013 Qual o seu pedido?<\/p>\n<p>Caso n\u00e3o esteja pronto, diga:<\/p>\n<p>&#8211; Almost! (Quase!),<br \/>\n&#8211; Not yet (Ainda n\u00e3o),<br \/>\n&#8211; We\u2019re still deciding (N\u00f3s ainda estamos decidindo).<\/p>\n<p>Pronto pra pedir?<\/p>\n<p>&#8211; I will have a (seu pedido)<br \/>\n&#8211; I\u2019d like a\u2026 \u2013 (Eu gostaria de..)<br \/>\n&#8211; Can I have a\u2026(seu pedido)<\/p>\n<p>O verbo to have, substitui (comer) e (beber).<\/p>\n<p>Para excluir ou tirar algo de um prato, diga:<\/p>\n<p>&#8211; Can you make it without (o que vc quer tirar)<br \/>\n&#8211; Voc\u00ea pode fazer sem &#8230;.?<\/p>\n<p>Exemplo:<\/p>\n<p>&#8211; I\u2019ll have the Sirloin steak \u2013 without the sauce \u2013 and a coke.<\/p>\n<p>&#8211; Vou querer picanha \u2013 sem molho \u2013 e uma coca.<\/p>\n<p>Quer substituir algo no pedido?<\/p>\n<p>&#8211; Can I have ham instead of cheese?<br \/>\n&#8211; Posso ter o presunto no lugar do queijo.<\/p>\n<p>Menu<\/p>\n<p>Special \u2013 item que, neste dia, est\u00e1 abaixo do pre\u00e7o normal.<\/p>\n<p>Quando pedir carne, o gar\u00e7on ir\u00e1 perguntar:<\/p>\n<p>&#8211; How would you like your steak? (como voc\u00ea quer seu bife?)<\/p>\n<p>As op\u00e7\u00f5es s\u00e3o:<\/p>\n<p>rare \/ medium rare (mal passado)<\/p>\n<p>medium \/medium well (ao ponto)<\/p>\n<p>well done (bem passado)<\/p>\n<p>Pedir a conta?<\/p>\n<p>Vc pode falar Bill ou check.<\/p>\n<p>&#8211; \u201cCan you bring the check, please?\u201d<\/p>\n<p>Mas ainda n\u00e3o acabou\u2026<\/p>\n<p>N\u00e3o esque\u00e7a de incluir a &#8220;tip&#8221; (gorjeta), que deve ser entre 15% a 30% do valor da conta.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00ea sabe como se pede um bife mal passado em ingl\u00eas? Para fazer uma reserva em um restaurante, ligue e diga: &#8211; \u201cHello, I would like to book a table under the name of (seu nome), for 4 people at 7:30pm, please.\u201d<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":85,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[5,14,1],"tags":[],"views":12252,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.brazilianpress.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3873"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.brazilianpress.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.brazilianpress.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brazilianpress.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brazilianpress.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3873"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.brazilianpress.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3873\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3875,"href":"https:\/\/www.brazilianpress.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3873\/revisions\/3875"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brazilianpress.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/media\/85"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.brazilianpress.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3873"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brazilianpress.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3873"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brazilianpress.com\/v1\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3873"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}